Magellan user's manual

Multilingual Environment and E-mail


14-1. About Multilingual Environment


Magellan supports multilingual e-mail. You can write message in any combination of multiple languages and send it.

Before you write multilingual e-mail, suitable language System or Language Kit have to be installed onto your Macintosh. You can use every languages which is able to select from the Keyboard menu of the Finder on Magellan.

Any Language kit and localized System itself is not included in Magellan.

We cannot answer questions neither concerning language and linguistics itself nor installation and operation of Language System/Kit. We also cannot answer how and where to buy the necessary software.

Following table shows how to get the major language system.






Region

How to get language System
 
     
 Asian Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean Language kit (included in MacOS9)
   Devanagari, Gurmukhi, Gujarati,
Oriya, Bengali Indian language
Language kit (included in MacOS9)
   Thai Internet (No warranty of work)
   Tibetan Otani University (distributed only to scholars)
 Middle East Arabic, Farsi, Hebrew Language kit (included in MacOS9)
      
Roman English, French, German, Italian, Dutch, Swedish, Spanish, Danish, Portuguese, Norwegian, Finnish, Icelandic, Faerose, Flemish..etc. Available on MacOS
      
Cyrillic Russian, Ukrainian Language kit (included in MacOS9)
      
Eastern European Polish, Hungarian, Czech, Slovak, Language kit (included in MacOS9)
Eastern European Estonian, Romanian, Slovenian Available at the local store


Magellan does not have limitation in the use of multilingual message however, the receiver' computer system you want to send multilingual e-mail requires that it can show the same languages as your system. For example, you can easily imagine that Arabic e-mail you have sent to Arabian person is probably read correctly but Japanese e-mail possibly cannot be shown on his computer system.

If you install multilingual system, the memory requirement will in crease considerably according to the combination of the languages. Because the performance of computer will be worse, too many multilingual environment cannot be recommended especially on the old models of Macintosh.






14-2. Available Multilingual items on Magellan

Following Multilingual items are available on Magellan.
On item described as No limitation, you can use any languages with any combination.

Notice: According to the receiver's system, it is possible that multilingual items you have used in the e-mail cannot be shown correctly on the receiver's computer.


E-mail body No limitation
Subject 4 languages at most
Nickname Any single language
Find keyword Any single language
Text clip No limitation






14-3. Available languages of message on Magellan

On Magellan, you can use various languages which are available on the Macintosh.
Magellan also can show e-mail in various languages written and sent with other e-mail client software.


As e-mail correspondence by Magellan does not lose lingual and style attribute, you can edit received text directly on the multilingual word processor or multilingual DTP.

On RFC the protocols of the Internet are standardized for each languages.
You can write multilingual e-mail up to the standard.

Thus Magellan does not support all the language.

Concretely, following ISO standardized languages are supported.

Western European (cf.1)
Japanese
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Korean
Cyrillic (cf.2)
Greek
Turkish
Central European (cf.3)
Arabic (cf.4)
Hebrew (cf.5)


(cf1)  Western European consists of following 38 languages.
English, French, German, Italian, Dutch, Swedish, Spanish, Danish, Portuguese, Norwegian, Finnish, Icelandic, Maltese, Turkish, Croatian, Lapp, Faerose, Flemish, Irish, Albanian, Indonesian, Tagalog, Malay, Somali,Swahili, Rwanda, Rundi, Chewa, Malagasy, Welsh, Basque, Catalan, Latin, Quechua, Guarani, Aymara, Javanese, Sudanese

(cf2)  Cyrillic consists of following 15 languages.
Russian, Servian, Macedonian, Bulgarian, Ukrainian, Byelorussian, Uzbek, Kazakh, Azerbaijan, Moldovan, Kirghiz, Tajiki, Turkmen, Mongolian, Tatar

(cf3)  Central European consists of following 9 languages.
Lithuanian, Polish, Hungarian, Estonian, Lettish, Romanian, Czech, Slovak, Slovenian

(cf4)  Arabic consists of following 10 languages.
Arabic, Urdu, Farsi, Azerbaijani, Pashto, Kurdish, Kashmiri, Sindhi, Malay, Uighur

(cf5)  Hebrew consists of following 2 languages.
Hebrew, Yiddish





14-4. Limitations in use of Languages on the Internet

Magellan basically support above mentioned languages however, you cannot use other languages whose circumstances on the computer or the Internet world is as following.

*Out of international standardization. Although a language is locally general, its standardization on the Internet has not completed yet.
*Compuer Operating system does not support. Concretely, languages you cannot always read or write corrently, according to the version of MacOS.

Thus all of the listed languages cannot available on Magellan. For example, Lapp is included in Western European even though the localized computer system of Lapp does not exist. It means that you cannot send or receive Lapp e-mail correctly unless your computer has the font for Wester European that includes characteristic Lapp character. The part or charater of Lapp would be illegible.
In most major Western European or Central European languages, receiving and sending e-mail with Magellan has no problem however, you have to install proper font of minority language if necessary.

Please note that it is not the Font support but the Script support. For the same reason as you cannot use external character on e-mail, it is possible that the language which has no Script on MacOS but has the font only is not available on Magellan.






14-5. Handling of languages available only on Macintosh

There are several languages which is generally used on the Macintosh, even they are not standardised on the Internet. Devanagari, Nepali, and Tibetan. Magellan can handle these languages if both the sender and receiver has the same lingual environment.
For example, Thai is handled as Mac-THAI, not TIS. Thus e-mail will be impossible to read unless the receiver's computer operating system has the same lingual environment as the sender's.

The languages which Magellan does not have font setting of is handled as Local languages inside. Following 17 languages are able to send out correctly to the Macintosh.

Devanagari, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Bengali, Tamil, Telugu, Kannada, Malayaram, Sinhalese, Thai, Laotian, Tibetan, Mongolian, Ethiopic, Vietnamese Latin, Shidhi






14-6. About format of sending e-mail

If you write e-mail in single language, Magellan send automatically in most suitable encoding.

On Multilingal e-mail, Magellan has two ways. MultiScript and Unicode. If you will send multilingual e-mail, selection of the way is very important. Both has benefits and weak points.

If you send by Unicode, any languages are available however, Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese and Korean (Hanja) lost the lingual attribute because they share the same table. For example, even Kanji is shown correctly, they cannot be distinguished from each other.
Accordingly, text in these Asian languages sent by Unicode is unavailable to edit directly.

You can use Unicode when you send other e-mail client software that can read Unicode. If you send e-mail to Magellan, MultiScript is recommended, as both the lingual and style attribute is sent correctly.






14-7. About Unicode

Unicode is the code systematization in which characters of various languages are unified into one table. Multilingual e-mail on Windows usually uses Unicode. On the Macintosh, MultiScript and Unicode is available.

Unicode handles similar Kanji characters of different 2 byte-languages which are Japanese, Chinese (Simplified, Traditional) and Korean as the same code, that is called 'Han unification'. Accordingly even the some of Kanji are completely different on JIS, GB, Big5 and KIS because their codes are different, multilingual e-mail in these languages often lose each lingual attributes on Unicode: text will be impossible to edit directly. There is no problem in other 2 byte-languages than Kanji.





14-8. About MultiScript

MultiScript (MultiScript Mail Transfer Format) which is originated by MAKI Enterprise Inc. allows to send multilingual e-mail with each lingual attribute. Most remarkable difference between Unicode and MultiScript appears in the handling of Kanji characters, the latter never causes the problem such 'Han unification' and garbage characters as is often caused in multilingual e-mail.

If both the receiver and sender uses Magellan, MultiScript is confidently recommended. If you sent multilingual e-mail to other e-mail software from Magellan, some characters will always be illegible according to the settings of receiver's lingual environment. Although e-mail body will not lose lingual attribute and it is sometimes more profitable than Unicode to reuse received text.


TIPS   Differences between MultiScript and Unicode


Following picture shows how each format send out multilingual e-mail. MultiScript send as if each languages are wrapped individually and fasten them into one package. On the other hand, Unicode encodes both languages onto the same table as if each languages were equally stretched into one flat sheet. Unicode e-mail must received such software that can read Unicode.

  

MultiScript can be indicated either of languages correctly if it is received with e-mail client that can change encoding.

If you select MultiScript and Main language in the Preference window, Magellan compulsory adds lingual attribute which you have selected as Main language to multilingual e-mail.

Following picture shows the concept of MultiScript e-mail that either lingual attribute of Japanese or Western is given.


If receiver's e-mail software support the same language that sender has set as Main language on Magellan, the part written in the Main language only can be shown correctly. Another language will necessarily be illegible. Unless the software can switch encoding or have similar function, receiver cannot read another language recovering the illegible characters.
Basically because MultiScript is the way of sending multilingual e-mail, you should not send MultiScript e-mail to e-mail client that does not have similar function of supporting multilingual e-mail.






14-9.Compatibility with other e-mail software


*Receiving e-mail with Magellan.
  Magellan can receive e-mail from any e-mail client software and written in any language. But installation of necessary Language Kit is required.
*Sending e-mail with Magellan

Sending a single language that the receiver is using:
Magellan can send to any e-mail client software in any language.

Sending multilingual that the receiver is using:
The received text will possibly be illegible containing garbage characters according to receiver's e-mail client software. If he or she is using Magellan, e-mail is correctly received.





14-10. About RTL languages

Magellan can switch text direction and indent for use of Right To Left languages; Arabic, Hebrew, Persian.)
For more information about Right To Left languages, read the 14-20.







14-11. E-mail in local languages

Thai and Devanagari has Macintosh dialect. In these languages, you can correctly send or receive e-mail under the condition that he or she has the same language environment. But correspondence with Windows possibly cause some problems such as some of characters turns into garbage.
It is often that these languages intentionally sent with different charset. If you receive illegible e-mail written in these languages, select appropriate character set from Encoding Pop-up menu by yourself.





14-12. Special characters

Some of special characters in certain languages are unavailable on Magellan. Some characters which appears to be same sometimes uses different codes in each languages. Concretely, the character of trademark '(TM)' cannot be shown correctly under the certain language environment. Thus Magellan sent the character replacing with TM. The characters that Magellan cannot know or replace is sent as '?' character.
(Peculiar characters of operating system possibly appears to be different.)

Old version of operating system is impossible to show ? (Euro). It is recommended to update to MacOS 8.5 for correct indication of characters.






14-13. About irregular e-mail

According to the language, e-mail is intentionally sent by irregular encoding. The reason is a possibility however, because e-mail sent by rule will not be good result opposite: message cannot be shown correctly according to the receiver's location.

If both the sender and receiver who uses Magellan or Outlook Express understand the condition, receiver can read message correctly by switching to the proper encoding or character set. This method is unavailable on other e-mail software.

Magellan can correct encoding by selecting the proper language from Popup menu even received message includes garbage characters. But this is not the perfect way. If the sender had select wrong encoding intentionally, Magellan possibly cannot show characters completely.

Notice: Outlook Express 5.0 or newer version sometimes causes problem that repeated switching of character set increases garbage characters opposite.




copyright 1999-2001 MAKI Enterprise Inc.